научно-популярное приложение к газете "Голос Армении"
Menu

ЭЗОП

Он писал короткие басни с глубоким, почти неисчерпаемым смыслом. "Вины" его в этом не было, просто так был устроен его мозг, умеющий во всем находить лукавые аналогии. Двусмысленности сами отыскивали его, куда бы он от них ни прятался. Даже в его положении раба была изрядная доля двусмысленности: кто он – раб или царь?

Он сознавал свое величие, хотя порой пугался его. Исключительность обрекает на одиночество.

Подробнее ...

АНРИ ТРУАЙЯ, ПОТОМОК ЧЕРКЕССКИХ АРМЯН

Имя знаменитого французского писателя Анри Труайя известно русскоязычному читателю, наверное, больше, нежели остальным его поклонникам. И не мудрено: долгие годы своей литературной деятельности Труайя был поборником русского исторического и литературного наследия. Его цикл "Русские биографии" переводился на многие языки,  по этим материалам до сих пор изучают русскую историю и культуру.

Подробнее ...

ИСКОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЛОГОСА

Литература есть продукт деятельности особого подвижника, про него когда-то было сказано, что писатель – это человек, одержимый потребностью делиться, и страсть эта вполне сравнима с потребностью влюбленного беспрерывно касаться объекта своего вожделения.

Подробнее ...

ПОЭТЫ МИНУВШИХ ВРЕМЕН

Просматривая наследие известного средневекового  поэта ХIII века Хачатура Кечареци, невольно задумываешься о том, что спустя много веков нас волнуют те же проблемы и насущные вопросы, которые имели огромное значение для наших далеких предков.

Подробнее ...

"ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ РУНЫ"...

Генри Лонгфелло - поэт, переводчик и литературовед - известен человечеству более всего своим единственным шедевром:  "Песней о Гайавате", созданной им в 1855 году по мотивам фольклора североамериканских индейцев, которую на русский язык перевел Иван Бунин. Лонгфелло преподавал в крупнейших университетах США романо-германскую филологию. Этим и объясняется, вероятно, его прекрасное знание эпосов Северной Европы, таких как древнегерманские или, скажем, "Калевала", которые столь явственно присутствуют в "Песне о Гайавате". Он сам писал, что его поэма - это индейская Эдда. Легенды североамериканских индейцев были изложены им в форме рун.

Подробнее ...

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ВРЕМЕН

Лорд Джордж Гордон Байрон всей историей своей жизни и глубоким интересом к Армении, ее народу как бы наделяет нас, армян, правом особенно близко воспринимать его творчество, жизнь, откликаться на происходившие в ней события. Так, остров Святого Лазаря в Венеции - обитель мхитаристов, последователей Мхитара Себастаци, основателя армянской конгрегации монахов-ученых, обосновавшихся там ровно 300 лет назад (заметим эту круглую дату), - стал местом сближения английского классика, поэта Джорджа Байрона и Армении.

Подробнее ...

ПОЛЕТ ПО КРУГУ

Тема карусели встречается у многих авторов - от детских писателей до поэтов и философов. Тиражирование этой темы в разных форматах и ракурсах напрямую связано с ее популярностью у людей разных возрастов и социальных слоев. Карусель в детской песочнице - символ потребности знакомства с самим собой - становится первым психологическим опытом осмысления и переживания дуализма бренности и вечности мира, радости узнавания и страха небытия. Это символ поиска ответов на неизбежные вопросы, связанные как с внутренними переживаниями, страхами, тревогами возраста, так и с утверждением ресурсов, берущих начало в детстве.

Подробнее ...