научно-популярное приложение к газете "Голос Армении"
Menu

ГЛАВА УМНЫХ МУЖЕЙ

Страница рукописи „История Армении„ Киракоса Гандзакеци.

Киракос Гандзакеци - один из блестящих представителей армянской историографии XIIIв. Его творческое  наследие  по сей день вызывает огромный интерес  историков и востоковедов.

Киракос родился в 1202г. или 1203г. в "стране Гандзак". В  1209-1212гг. он обучался в монастыре Нор Гетик, который в XII-XIII вв. был одним из наиболее известных учебных центров средневековой Армении.

МОНАСТЫРЬ БЫЛ ОСНОВАН МХИТАРОМ ГОШЕМ - ОДНИМ ИЗ ВЫДАЮЩИХСЯ деятелей культуры Армении, автором первого армянского "Судебника". Для учебы и совершенствования  знаний в Нор Гетик стекались юноши со всех концов Армении. Нередко сюда приезжали, скрывая свой возраст и сан, люди,  известные своей ученостью, дабы получить образование в этом прославленном заведении, где все еще процветали традиции, заложенные в конце XII в. самим Мхитаром Гошем. По принятой в историографии традиции Киракоса Гандзакеци считают представителем ветви автора "Судебника", ибо свой вардапетский сан и жезл он получил от преемника Мхитара Гоша - Ванакана.

В 1215-1216гг. Киракос перешел в школу пустыни Хоранашат, основанную учеником Гоша Ованнесом Ванаканом. В 1225г., после нашествия султана Хорезма Джалалэддина, продолжать учебу в Хоранашате было уже невозможно. Ованнес Ванакан  с учениками переехал в пещеру Лорут. Однако уже в 1236г. орды монгола Молар-Ноина захватили и ограбили эту пещеру, а вардапета и его учеников взяли в плен.

Историк, рассказывая об ужасах плена, восклицает, что не в состоянии описать всех притеснений, которым подвергали народ монголо-татары. Сам он оказался в несколько лучшем положении: монгольский военачальник взял его к себе в качестве писаря и секретаря, так как Киракос владел  персидским, турецким и арабским языками, позже, уже  в плену, он овладел и языком завоевателей.

Несколько месяцев спустя Ованнеса Ванакана освободили за выкуп. Киракоса не отпускали даже за выкуп, ибо он был нужен завоевателям. Монголы не скупились на обещания и посулы, предлагая ему атрибуты жизни монгольского вельможи - жену, слуг, отдельный шатер и коней. Но ни обещания монголов, ни их жестокие расправы с пойманными беглецами не имели значения: Киракос решил бежать. На следующую ночь после освобождения своего учителя Киракос бежал из плена, ему удалось добраться до родных мест, и он укрылся в разоренном и выжженном монастыре. Плен, однако, многое  дал Киракосу. Он ознакомился с обычаями татаро-монголов, их бытом и языком. В дальнейшем  он сумел использовать этот материал в своей "Истории Армении".

ГАНДЗАКЕЦИ ЖИЛ И ТВОРИЛ В ПЕРИОД СУРОВЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ИСПЫТАНИЙ. Монгольские нашествия довели страну до крайне тяжелого состояния. До конца своих дней Киракос Гандзакеци продолжает активно работать,  не остается в стороне от общественной, религиозной и культурной жизни Армении. Похоронен Киракос Гандзакеци в монастыре Нор Гетик, где и скончался осенью 1271 года.

Киракос Гандзакеци составил и отредактировал один из объемистых средневековых церковных сборников "Айсмавурк", является автором нескольких небольших произведений. Однако наибольшую известность принес Гандзакеци его чрезвычайно ценный историографический труд "История Армении", в предисловии к которому он пишет: "Дабы книга эта стала нашим памятником надгробным, но не таким, как памятник Авессалома, а живым, чтобы упоминалось в ней имя Киракоса". Работу над "Историей Армении" Гандзакеци начал в 1241г. и  озаглавил ее: "Краткая история периода, прошедшего со времени Святого Григора до последних дней, изложенная вардапетом Киракосом в прославленной обители Гетик". 

Первая часть исторического труда начинается с периода правления царя Трдата, духовного подвига Св. Григория Просветителя и принятия христианства Арменией. Вторая часть представляет особую ценность, поскольку автор является непосредственно очевидцем описываемых драматических событий  ХIII века.

Киракос оставил своим потомкам историю монгольского владычества, донес до нас сведения  о военно-политическом могуществе Грузии в тот период, о грузино-армянском союзе, об иге сельджуков и освобождении Армении Захаридами. Гандзакеци рассказывает о монгольских походах в Закавказье, описывает безжалостные грабежи и опустошения, которые учиняет монгольская орда. Он детально передает  картины героического сопротивления  и народных восстаний против жестоких монгольских завоевателей.

Нескончаемые набеги кочевников изматывали страну, уничтожали села и города,  изнуряли армянский народ. Гандзакеци описывает разрушение города Ани: "...Войска иноплеменников, разгневанные, окружили город со всех сторон и после жестоких боев взяли город. Затем они вошли в город, захватили все имущество и добро, разграбили все церкви, разорили и разрушили весь город. Попрали и осквернили славное великолепие его. И нужно было видеть душераздирающее зрелище...". "...И со всех жестоко требовали податей, больше чем люди были в состоянии платить. Притесняли их невообразимыми требованиями, пытками и муками. И того, кто прятался, схватив, убивали, а у того, кто не мог выплатить подать, отнимали детей взамен долга...".

"Как будто мраком был объят весь свет, и полюбили люди ночь пуще дня" - восклицает историк.

ТРУД ГАНДЗАКЕЦИ СОДЕРЖИТ ТАКЖЕ ВАЖНЫЕ ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ. Он описывает  внешний облик, обычаи, специфический бытовой уклад, духовный и моральный облик и язык монголов. "Внешний вид их был адским и наводил ужас. Борода не росла, лишь у некоторых росло несколько волос на губах или на подбородке. Глаза узкие и быстрые. Голос тонкий и пронзительный. Живут долго. Питаются всеми животными без разбора, чистыми и нечистыми. Предпочитают же всему конину, которую делят на части и варят либо жарят без соли, затем крошат на мелкие куски и едят, макая в соленую воду. Одни едят сидя, подобно верблюдам, на коленях, а другие – просто сидя... У них нет богослужения, они не поклоняются никому, однако Божье имя упоминают часто, при любом случае. И мы не знаем, воссылают ли они хвалу Богу сущему или призывают другое божество...". Он описывает также поминальные обряды монголов: "...Бывало, что труп сжигали, чаще же хоронили в земле, в глубокой яме, и вместе с ним складывали оружие его, и одежду, золото, серебро. И всю его долю имущества. А если это был кто-либо из знати, зарывали вместе с ним в могилу слуг и служанок его, как говорили он, для прислуживания ему. Зарывали вместе с ним и коней тоже. Ибо, говорили они, там происходят жестокие сражения".

Гандзакеци приводит также список 60 монгольских слов с переводами.

"История" Гандзакеци полностью и в отрывках была переведена и издана на латинском, английском, французском и русском языках. На армянском языке она была издана в Москве  в 1858г., в Венеции  - в 1865г., в Тифлисе - в 1909г., в Ереване  - в1961г.

Киракос Гандзакеци – правдивый повествователь, объективно оценивающий исторические события. Он был широкообразованным человеком, современники называли его "главой умных мужей". Гандзакеци прекрасно знал Библию, историков древности, народный фольклор, владел несколькими языками. Все эти знания сконцентрированы и применены в его основном труде. Гандзакеци чрезвычайно высоко  ценил просвещение и образование, понимал  их роль в дальнейшем развитии армянского народа. Он с величайшим почтением и восторгом отзывается о первых армянских просветителях. Киракос Гандзакеци - один из выдающихся армянских историографов,  сохранивших для потомков наиболее яркие и полные драматизма страницы нашего прошлого и   указывающих  путь в будущее.

Опубликовано в Истоки
Прочитано 1824 раз
Оцените материал
(8 голосов)
Другие материалы в этой категории: « ТРАГЕДИЯ АНИ ЖЕМЧУЖИНА АРМЯНСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ »

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

Наверх